Tatsama Tadbhava in Kannada
Tatsama Tadbhava in Kannada, tatsama tadbhava in kannada pdf download, tatsama tadbhava in kannada pdf, siri tatsama tadbhava in kannada. ತತ್ಸಮ ತದ್ಭವ, ಬಣ್ಣ ತತ್ಸಮ ತದ್ಭವ ರೂಪ, ತತ್ಸಮ ತದ್ಭವ ಪದಗಳು ತತ್ಸಮ ತದ್ಭವ ಸಕ್ಕರೆ, ಪುಣ್ಯ ಪದದ ತದ್ಭವ ರೂಪ, ಕವಿ ಪದದ ತದ್ಭವ ರೂಪ.
The words which came to Kannada, differing from their origin in Sanskrit
It can be divided into two parts, those that are minor, those that are most altered.
-
Minor changes include:
For example: – Sita, Lakshmi, Male, Goddess, King, Maha, Yasha, Massive, Great, Disaster, Fate, Right, etc.
-
The most changed ones are:
For example: – Sugar, Thousand, Basava, Sante, Pataka, Sara, Spot, Diwali, Dry, Basadi, Dad, Kaja, Postal, Kanda, Grandpa, Kava-etc.
Since a number of words from Sanskrit have come into Kannada, it is necessary to know the order in which they came into Kannada. Now let’s think about that.
Related Content Also Read
In order to know the words derived from Sanskrit, Kannada must be kept in mind as follows: –
Words with ಋ,,,,, ಕ್ಷ,,, ತ್ರ, ರ್ ವ,, ವ, ,ೀ ಸ್ತ್ರ
- The names of the person, place, paravata, river, sage, etc., in the Puranic texts such as the Mahabharata and the Ramayana;
- Prefix sounds such as v, a, un, su, sa, nis, nir, ni, sad, dus, dur, etc.
- There are many other sounds. What is said here is just gross.
- Many of the words have a similar appearance and are not directly derived from Sanskrit. They also come from the language Prakriti.
What is Tatsamas in Kannad?
The words used in Kannada without distortion from Sanskrit are Tatsamas. Tat means, it means equal – here it means Sanskrit equivalent (meaning “Sanskrit”). It is customary to call the Sanskrit forms of similar sounds as tatsam.